Ai-je vécu assez ?
Ai-je aimé assez ?
Ai-je assez pensé aux Bonnes Actions et ai-je pu en tirer une quelconque conclusion ?
Ai-je connu le bonheur avec suffisamment de gratitude ?
Ai-je enduré la solitude avec dignité ?
Je dis tout ça mais peut-être ne fais-je que le penser.
En réalité, je pense probablement trop.
Alors, je sors dans le jardin,
où le jardinier, dont on dit qu'il est un homme simple,
s'occupe de ses enfants, les roses.
The Gardener
Have I lived enough?
Have I loved enough?
Have I considered Right Action enough, have I come to any conclusions?
Have I experienced happiness with sufficient gratitude?
Have I endured loneliness with grace?
I say this, or perhaps I’m just thinking it.
Actually, I probably think too much.
Then I step out into the garden,
where the gardener, who is said to be a simple man,
is tending his children, the roses.
Paru dans…
A Thousand Mornings (2012)
Afficher le recueil dans la poetica…
Une Ourse dans le jardin (2023)
Infos qualité…
Statut : validé | mode d’édition : traduction, édition et iconographie | source : A thousand Mornings (2012) | traducteur : Patrick Thonart | crédits illustrations : CLAUS E., Le vieux jardinier (vers 1886) © La Boverie, Liège.
Lire et dire plus en Walllonie-Bruxelles…
- MICHAUX, Henri (1899–1984) : "Plume voyage" (1930)
- THONART, Patrick (né en 1961) : "L’Ours lève la truffe…" (2014)
- NOUGÉ, Paul (1895–1967) : "Ne vous lamentez plus…" (1925)
- MELAGE (05) : "La cloche du beffroi" (1930)
- YOURCENAR, Marguerite (1903–1987) : "Vous ne saurez jamais que votre âme voyage" (1984)
- LISON-LEROY, Françoise (née en 1951) : "C'est pas un jeu" (2008)
- MELAGE (09) : "La Vendée belge" (1930)
- HENRARD, Agnès (née en 1959) : "Aveugles voyages" (1986–1987)
- LECLERCQ, Pascal (né en 1975) : "J'ai mis l'été sur la banquette arrière…" (2018)
- WOUTERS, Liliane (1930–2016) : "À l’enfant que je n’ai pas eu…" (1997)