Aller au contenu
- AUDEN, Wystan Hugh (1907–1973) : "Arrêtez les pendules et coupez le téléphone…" (1936, trad. Patrick Thonart)
- BLAKE, William (1757–1827) : "Eternity" (trad. Patrick Thonart)
- BRATHWAITE, Edward Kamau (1930–2020) : "Ark" (2004, trad. Christine Pagnoulle)
- BYRON, George Gordon (1788–1824) : "Il est en forêt un charme solitaire…" (1812, trad. Patrick Thonart)
- ELIOT, Thomas Steams (1888–1965) : "Mercredi des cendres" (1930, trad. C. Pagnoulle)
- GOMZE, Corneil (1829–1900) : "Barcarolle vervîtwesse" (1872, trad. Marianne Rathmès et Christine Pagnoulle)
- GRAHAM, Desmond (né en 1940) : "La bourse et la vie" ("The Scale of Change", 2011, trad. Christine Pagnoulle)
- HULSE, Michael (né en 1955) : "La mère des batailles" (1991, trad. C. Pagnoulle et A. Gérard)
- LANGSTON HUGUES, James Mercer (1901–1967) : "Je l'aimais…" (1926, trad. P. Thonart)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Août" (1983, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Aujourd'hui, je vole bas…" (2012, trad. Patrick Thonart, 2024)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Comment vivrais-tu alors ?" (2006, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Conséquences" (1986, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Dans les bois marécageux" (1983, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Des usages du chagrin" (2007, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Dormir dans la forêt" (1979, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "En hommage à une certaine folie" (2005, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Hier soir, la pluie m’a parlé" (2003, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "J'étais très inquiète…" (2017, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Jour d’été" (1990, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Le jardinier" (2012, trad. Patrick Thonart, 2024)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Le matin, je descends sur la plage…" (2012, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Le poète avec le visage dans les mains" (2005, trad. Patrick Thonart, 2024)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Le voyage" (1963, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Les oies sauvages" (1986, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Les yeux blancs" (2002, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "N’hésite pas…" (2017, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Petit matin" (1992, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Pivoines" (1992, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Pluie" (1992, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Poème de l’insouciance" (2002, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Printemps" (1990, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Quand je suis parmi les arbres…" (2017, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Quand la mort viendra" (1992, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Que dire de plus" (2010, trad. Patrick Thonart, 2024)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Rage" (1986, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Roses, Fin d’été" (1990, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Un rêve d’arbres" (1963, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Vers écrits en des temps d'obscurité croissante" (2012, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Vraiment" (2010, trad. Patrick Thonart, 2023)
- SCHWARTZ, Leonard (né en 1963) : "Nouvelle Babel" (2016, trad. C. Pagnoulle et A. Gérard)
- YEATS, William Butler (1865–1923) : "Chanson à boire" (1916, trad. Patrick Thonart, 2023)