C'esteut l'nut dè Noyé. Li Mame féve des boukètes.
Et tos les p'tits effants, rassonnés dilé l'feu,
Rin qu'à houmer l'odeûr qui montéve del pêlette,
Si sintient l'èwe al boque et s'ralètchient les deugts.
Qwand on costé del pâsse esteut djusse à l'idèye,
Li mame prindéve li pêle, elle hoyéve on p'tit cop,
Et puis houp ! li boukète è l'air féve ène dimèye
Et d'vins l'mitan del pêle ritouméve cou-z‑â haut.
— " Lèyiz'-m'on po sayi ! brèya li p'tite Mardjène
Dji wadge dè l'ritourner d'adreut dè prumi cop !
Vos-alez vèye, Nosse Mame ! " Et volà nosse glawène
Qui prind l'pêle à deux mains, qui s'abahe on p'tit po,
Et rouf ! di totes sès fwèces elle èvole li boukète…
Elle l'èvola si bin qu'elle n'a mây ritoumé !
On qwèra tos costés, so l'armâ, podri l'pwette ;
On n'ritrova mây rin ! Ouisse aveut-elle passé ?
Tot l'monde se'l dumindéve, èt les c'méres dè vinâve
Si racontient tot bas, al nut, âtou dè feu,
Qui c'esteut seûr li Diâle qu'esteut catchi d'zos l'tâve
Et qui l'aveut magni sins fé ni ène ni deux…
L'hiviér passa. L'osté ramina les verdeûres
Et les fiesses di pârotche âs djoyeux crâmignons.
Tot l'monde aveut dèdja rouvi ciste avinteûre
Qwand li mére d'a Mardjène fa r'blanqui ses plafonds.
Volà don l'bwègne Colas, blanquiheux sins parèye,
Qu'arive avou ses breusses, ses hâles et ses sèyês.
I c'minça dè bodji les p'titès bardah'rèyes
Qu'estient avâ l'manèdge ; i wèsta les tâvlês
Qui pindient so les meûrs ; puis, montant so s'halette,
I d'pinda l'grand mureu qui hâgnive so l'djîvâ…
Et c'est podri l'mureu qu'on r'trova nosse boukète
Qu'esteut là d'poy six meus, co pus deûre qu'on vi clâ,
Neûre come on cou d'tchapê, reûde èco pé qu'ine bèye,
Frèsèye come ène vèye catche et, âdzeu d'tot çoulà,
Tote coviète di strons d'mohes, et tel'mint tchamossèye
Qu'elle aveut des poyèdges co pé qu'ène angora !
LA BOUQUETTE ENSORCELÉE
C'était la nuit de Noël, la mère faisait des bouquettes.
Et tous les petits enfants rassemblés devant le feu,
Rien qu'à humer l'odeur qui montait de la poêle
Sentaient l'eau leur monter à la bouche et se reléchaient les doigts.
Quand un côté de la pâte était juste à point,
La mère prenait la poêle et la secouait un petit peu.
Et puis hop, la bouquette en l'air fit une pirouette
Et au milieu de la poêle se retrouvait cul vers le haut.
"Laissez-moi un peu essayer, brailla la petite Marie Jeanne,
Je parie que je vais la retourner du premier coup.
Vous allez voir mère". Et voilà notre gamine
Qui prend la poêle à deux mains, qui s'abaisse un petit peu.
Et rouf ! De toutes ses forces elle envole la bouquette.
Elle l'envola si bien qu'elle n'est jamais retombée.
On chercha tout côtés, sous l'armoire, au-dessus de la porte.
On ne retrouva jamais rien. Où était-elle passée ?
Tout le monde se le demanda et les commères du quartier
Se racontaient tout bas, la nuit, autour du feu
Que c'était surement le diable qui s'était caché sous la table
Et qui l'avait mangé sans faire ni une ni deux…
L'hiver passa, l'été ramena les verdures
Et les fêtes de la paroisse et les joyeux cramignons.
Tout le monde avait déjà oublié cette aventure
Quand la mère de Marie Jeanne fit reblanchir ses plafonds.
Voilà donc le borgne Colas, badigeonneur sans pareil
Qui arrive avec ses brosses, ses échelles et ses seaux.
Il commença par enlever les petits objets encombrants
Qu'il y avait dans la maison. Il ôta les tableaux
Qui pendaient sur les murs puis, montant sur l'escabeau,
Il décrocha le grand miroir qui s’étalait sur la cheminée
Et c'est derrière le miroir qu'on retrouva notre bouquette
Qui était là depuis six mois, encore plus dure qu'un vieux clou,
Noire comme un cul de chapeau, encore plus raide qu'une quille,
Grêlée comme une vieille poire, et en plus de tout cela,
Toute couverte de cacas de mouches et tellement moisie,
Qu'elle avait des poils encore pire qu'un angora.
Paru dans…
domaine public
En savoir plus, sur wallonica.org…
Infos qualité…
Statut : validé | mode d’édition : partage, édition et iconographie | traduction : domaine public | crédits illustrations : domaine public.
Lire et dire plus en Walllonie-Bruxelles…
- JACQMIN, François (1929–1992) : "D’aucuns…" (1990)
- AYANOGLOU, Anna (née en 1985) : "Ces drôles de liens" (2022)
- THONART, Patrick (né en 1961) : "Tous deux se regardaient…" (2019)
- PURNELLE, Gérald (né en 1961) : "les évidences sont les poids morts…" (1998)
- THONART, Patrick (né en 1961) : "L’Ours lève la truffe…" (2014)
- MELAGE (12) : "Ceux qui sont morts" (1930)
- DANNEMARK, Francis (1955–2021) : "Ce vin de lune" (2000)
- THONART, Patrick (né en 1961) : "Les armoires alignées…" (2014)
- ORBAN, Joseph (1957–2014) : "Ce sont les derniers trains…" (1989)
- WOUTERS, Liliane (1930–2016) : "À l’enfant que je n’ai pas eu…" (1997)