[traduit de BUSTLE.COM, 17 janvier 2019] La poétesse américaine Mary Oliver (1935–2019) vient de décéder à l’âge de 83 ans. Elle s’était vu décerner le Prix Pulitzer ainsi que le National Book Award. Sur le site du San Francisco Chronicle, on peut lire que Bill Reichblum, son exécuteur littéraire, précise que Mary Oliver était décédée le 17 janvier, des suites d’un lymphome, à son domicile de Hobe Sound, en Floride.
Mary Oliver était l’auteure de plus de 15 recueils de poésie et d’essais. Elle était réputée pour son amour de la nature et des animaux, ainsi que pour sa manière joyeuse d’appréhender la vie et le monde. Son oeuvre est reconnaissable par sa simplicité : Mary Oliver estimait que “La poésie, pour être comprise, doit être claire.” Selon la National Public Radio, la poétesse a un jour déclaré : “Il ne s’agit pas de faire chic. J’ai le sentiment que beaucoup de poètes d’aujourd’hui sont un peu comme des danseurs de claquettes. Je trouve que tout ce qui n’est pas nécessaire est superflu et ne doit pas être dans le poème.”
Kerri Jarema, bustle.com
-
-
- Illustration de l'article © Rachel Giese Brown
-
Pour en savoir plus sur Mary Oliver, lisez OLIVER : Une ourse dans le jardin (anthologie, 2023, trad. P. Thonart) sur wallonica.org. Vous y trouverez la présentation de la plupart de ses recueils qui, étonnamment ne sont, pour la plupart, pas encore traduits. La trentaine de traductions de Patrick Thonart n'attend donc qu'une chose : un éditeur ! Une édition privée existe (illustrée de dessins de Bénédicte Wesel) : elle est disponible sur demande.
Dans la poetica, lisez…
- Devotions: The Selected Poems of Mary Oliver (recueil, 2017)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Août" (1983, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Aujourd'hui, je vole bas…" (2012, trad. Patrick Thonart, 2024)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Comment vivrais-tu alors ?" (2006, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Conséquences" (1986, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Dans les bois marécageux" (1983, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Des usages du chagrin" (2007, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Dormir dans la forêt" (1979, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "En hommage à une certaine folie" (1992, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Hier soir, la pluie m’a parlé" (2003, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "J'étais très inquiète…" (2017, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Jour d’été" (1990, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Le jardinier" (2012, trad. Patrick Thonart, 2024)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Le matin, je descends sur la plage…" (2012, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Le voyage" (1963, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Les oies sauvages" (1986, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Les yeux blancs" (2002, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "N’hésite pas…" (2017, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Petit matin" (1992, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Pivoines" (1992, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Pluie" (1992, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Poème de l’insouciance" (2002, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Printemps" (1990, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Quand je suis parmi les arbres…" (2017, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Quand la mort viendra" (1992, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Rage" (1986, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Roses, Fin d’été" (1990, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Un rêve d’arbres" (1963, trad. Patrick Thonart, 2023)
- OLIVER, Mary (1935–2019) : "Vraiment" (2010, trad. Patrick Thonart, 2023)